Compared Translations of the meaning of the Quran - 76:18 | |
| < 76:19  76:17 > |
| Transliteration | AAaynan feeha tusamma salsabeelan |
| Literal | A water spring/well in it, it is named Salsbeelan/fresh, smooth and pleasant water fountain. |
| Yusuf Ali | A fountain there, called Salsabil. |
| Pickthal | (The water of) a spring therein, named Salsabil. |
| Arberry | therein a fountain whose name is called Salsabil. |
| Shakir | (Of) a fountain therein which is named Salsabil. |
| Sarwar | from a spring named salsabil. |
| Khalifa | From a spring therein known as "Salsabeel." |
| Hilali/Khan | A spring there, called Salsabeel. |
| H/K/Saheeh | [From] a fountain within Paradise named Salsabeel. |
| Malik | from a fountain, called Salsabil.[18] |
| QXP | From therein a spring named Salsabil. The water thereof seeks its own way to them. ((88:12). Salsabil = Find your way to them). |
| Maulana Ali | (Of) a fountains therein called Salsabil. |
| Free Minds | A spring therein which is called 'Salsabeel'. |
| Qaribullah | from a fountain called Salsabila. |
| George Sale | a fountain in paradise named Salsabil: |
| JM Rodwell | From the fount therein whose name is Selsebil (the softly flowing). |
| Asad | [derived from] a source [to be found] therein, whose name is "Seek Thy Way". |
|
Add this page to your Favorites
Close |