Compared Translations of the meaning of the Quran - 79:11
an-Nazi'at - Those Who Drag Forth, Soul-snatchers, Those Who Pulled Out
Verse: 79 : 11

< 79:12   79:10 >



an-Nazi'at (Those Who Drag Forth, Soul-snatchers, Those Who Pulled Out) 79:11

79:11 ائذا كنا عظاما نخرة


TransliterationA-itha kunna AAithaman nakhiratan
LiteralIs (it that) if we were decayed/decomposed bones.

Yusuf Ali"What! - when we shall have become rotten bones?"
PickthalEven after we are crumbled bones?
Arberry What, when we are bones old and wasted?'
ShakirWhat! when we are rotten bones?
Sarwarafter we have become bones and dust?".
Khalifa"How did this happen after we had turned into rotten bones?"
Hilali/Khan"Even after we are crumbled bones?"
H/K/SaheehEven if we should be decayed bones?
Malikwhen we shall have become hollow bones?"[11]
QXP"Shall we ever weaken to skeletal strength?"
Maulana AliWhat! After we are rotten bones?
Free Minds"Even after we were crumbled bones?"
Qaribullah even after we are fragmented bones? '

George SaleAfter we shall have become rotten bones, shall we be again raised to life?
JM RodwellWhat! when we have become rotten bones?"

Asadeven though we may have become [a heap of] crumbling bones?"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site