Compared Translations of the meaning of the Quran - 79:19
an-Nazi'at - Those Who Drag Forth, Soul-snatchers, Those Who Pulled Out
Verse: 79 : 19

< 79:20   79:18 >



an-Nazi'at (Those Who Drag Forth, Soul-snatchers, Those Who Pulled Out) 79:19

79:19 واهديك الى ربك فتخشى


TransliterationWaahdiyaka ila rabbika fatakhsha
Literal'And I guide you to your Lord so you fear.'

Yusuf Ali"'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"
PickthalThen I will guide thee to thy Lord and thou shalt fear (Him).
Arberry and that I should guide thee to thy Lord, then thou shalt fear?"'
ShakirAnd I will guide you to your Lord so that you should fear.
SarwarI shall guide you to your Lord so that you may perhaps have fear of Him".
Khalifa"Let me guide you to your Lord, that you may turn reverent."
Hilali/KhanAnd that I guide you to your Lord, so you should fear Him?
H/K/SaheehAnd let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
MalikIf so, I shall guide you towards your Lord, so that you may fear Him.'"[19]
QXPThen I will guide you to your Lord so that you will have some idea of His awesome Glory."
Maulana AliAnd I will guide thee to thy Lord so that thou fear (Him).
Free Minds"And I will guide you to your Lord, that you may turn reverent."
Qaribullah that I might guide you to your Lord, so that you fear (Him)."

George SaleAnd I will direct thee unto thy Lord, that thou mayest fear to transgress.
JM RodwellThen I will guide thee to thy Lord that thou mayest fear him."

Asad[If so,] then I shall guide thee towards [a cognition of] thy Sustainer, so that [henceforth] thou wilt stand in awe [of Him].'"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site