Compared Translations of the meaning of the Quran - 79:33 | |
< 79:34  79:32 > |
Transliteration | MataAAan lakum wali-anAAamikum |
Literal | Enjoyment for you and for your camels/livestock. |
Yusuf Ali | For use and convenience to you and your cattle. |
Pickthal | A provision for you and for your cattle. |
Arberry | an enjoyment for you and your flocks. |
Shakir | A provision for you and for your cattle. |
Sarwar | All this was done as a means of enjoyment for you and your cattle. |
Khalifa | All this to provide life support for you and your animals. |
Hilali/Khan | (To be) a provision and benefit for you and your cattle. |
H/K/Saheeh | As provision for you and your grazing livestock. |
Malik | and made them beneficial for you and your cattle.[33] |
QXP | A means of livelihood for you and your cattle. |
Maulana Ali | A provision for you and for your cattle. |
Free Minds | All this to be a provision for you and your livestock. |
Qaribullah | an enjoyment for you and your herds. |
George Sale | for the use of yourselves, and of your cattle. |
JM Rodwell | For you and your cattle to enjoy. |
Asad | [all this] as a means of livelihood for you and your animals. |
Add this page to your Favorites
Close |