Compared Translations of the meaning of the Quran - 80:1 | |
< 80:2  79:46 > |
Transliteration | AAabasa watawalla |
Literal | He frowned/knit or contracted his brows and he turned away . |
Yusuf Ali | (The Prophet) frowned and turned away, |
Pickthal | He frowned and turned away |
Arberry | He frowned and turned away |
Shakir | He frowned and turned (his) back, |
Sarwar | He frowned and then turned away |
Khalifa | He (Muhammad) frowned and turned away. |
Hilali/Khan | (The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away, |
H/K/Saheeh | The Prophet frowned and turned away |
Malik | He (the Prophet) frowned and turned away[1] |
QXP | Someone frowned and turned away. |
Maulana Ali | He frowned and turned away, |
Free Minds | He frowned and turned away. |
Qaribullah | He frowned and turned away |
George Sale | The prophet frowned, and turned aside, |
JM Rodwell | HE FROWNED, and he turned his back, |
Asad | HE FROWNED and turned away |
Add this page to your Favorites
Close |