Compared Translations of the meaning of the Quran - 80:2 | |
| < 80:3  80:1 > |
| Transliteration | An jaahu al-aAAma |
| Literal | That (E) the blind (man) came to him. |
| Yusuf Ali | Because there came to him the blind man (interrupting). |
| Pickthal | Because the blind man came unto him. |
| Arberry | that the blind man came to him. |
| Shakir | Because there came to him the blind man. |
| Sarwar | from a blind man who had come up to him. |
| Khalifa | When the blind man came to him. |
| Hilali/Khan | Because there came to him the blind man (i.e. Abdullah bin Umm-Maktoom, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs). |
| H/K/Saheeh | Because there came to him the blind man, [interrupting]. |
| Malik | when there came to him the blind man (Ibn Umme Maktum, who came to the Prophet and interrupted his conversation with the chiefs of Mecca).[2] |
| QXP | Because the blind man approached him. |
| Maulana Ali | Because the blind man came to him. |
| Free Minds | When the blind one came to him. |
| Qaribullah | when the blind came to him. |
| George Sale | because the blind man came unto him: |
| JM Rodwell | Because the blind man came to him! |
| Asad | because the blind man approached him! |
|
Add this page to your Favorites
Close |