Compared Translations of the meaning of the Quran - 80:11
`Abasa - He Frowned
Verse: 80 : 11

< 80:12   80:10 >



`Abasa (He Frowned) 80:11

80:11 كلا انها تذكرة


TransliterationKalla innaha tathkiratun
LiteralNo, but that it truly is a reminder.

Yusuf AliBy no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
PickthalNay, but verily it is an Admonishment,
Arberry No indeed; it is a Reminder
ShakirNay! surely it is an admonishment.
SarwarThese verses are a reminder
KhalifaIndeed, this is a reminder.
Hilali/KhanNay, (do not do like this), indeed it (these Verses of this Quran) are an admonition,
H/K/SaheehNo! Indeed, these verses are a reminder;
MalikIt should not be so! Indeed, this is but an admonition;[11]
QXPNay, indeed this is an Advisory.
Maulana AliNay, surely it is a Reminder.
Free MindsNo, this is but a reminder.
Qaribullah No indeed, this is a Reminder;

George SaleBy no means shouldest thou act thus.
JM RodwellNay! but it (the Koran) is a warning;

AsadNAY, VERILY, these [messages] are but a reminder:


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site