Compared Translations of the meaning of the Quran - 80:38
`Abasa - He Frowned
Verse: 80 : 38

< 80:39   80:37 >



`Abasa (He Frowned) 80:38

80:38 وجوه يومئذ مسفرة


TransliterationWujoohun yawma-ithin musfiratun
LiteralFaces/fronts (on) that day, lit and shining .

Yusuf AliSome faces that Day will be beaming,
PickthalOn that day faces will be bright as dawn,
Arberry Some faces on that day shall shine
Shakir(Many) faces on that day shall be bright,
SarwarSome faces on that day will be radiant,
KhalifaSome faces on that day will be happy.
Hilali/KhanSome faces that Day, will be bright (true believers of Islamic Monotheism).
H/K/Saheeh[Some] faces, that Day, will be bright
MalikSome faces on that Day shall be shining,[38]
QXPSome faces on that Day will be bright as dawn.
Maulana AliFaces on that day will be bright,
Free MindsFaces on that Day which are openly displayed.
Qaribullah Some faces will shine,

George SaleOn that day the faces of some shall be bright,
JM RodwellThere shall be faces on that day radiant,

AsadSome faces will on that Day be bright with happiness,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site