Compared Translations of the meaning of the Quran - 80:8 | |
| < 80:9  80:7 > |
| Transliteration | Waamma man jaaka yasAAa |
| Literal | And but/as for who came to you striving/hastening . |
| Yusuf Ali | But as to him who came to thee striving earnestly, |
| Pickthal | But as for him who cometh unto thee with earnest purpose |
| Arberry | And he who comes to thee eagerly |
| Shakir | And as to him who comes to you striving hard, |
| Sarwar | As for the one who comes to you earnestly (striving for guidance). |
| Khalifa | The one who came to you eagerly. |
| Hilali/Khan | But as to him who came to you running. |
| H/K/Saheeh | But as for he who came to you striving [for knowledge] |
| Malik | Yet to him who came to you with zeal on his own[8] |
| QXP | But as for him who came to you in all eagerness, |
| Maulana Ali | And as to him who comes to thee striving hard, |
| Free Minds | And as for the one who came to you seeking. |
| Qaribullah | And to him who came to you eagerly |
| George Sale | But him who cometh unto thee earnestly seeking his salvation, |
| JM Rodwell | But as to him who cometh to thee in earnest, |
| Asad | but as for him who came unto thee full of eagerness |
|
Add this page to your Favorites
Close |