Compared Translations of the meaning of the Quran - 81:14 | |
< 81:15  81:13 > |
Transliteration | AAalimat nafsun ma ahdarat |
Literal | A self knew what it presented/brought. |
Yusuf Ali | (Then) shall each soul know what it has put forward. |
Pickthal | (Then) every soul will know what it hath made ready. |
Arberry | then shall a soul know what it has produced. |
Shakir | Every soul shall (then) know what it has prepared. |
Sarwar | then every soul will discover the consequence of its deeds. |
Khalifa | Every soul will know everything it brought. |
Hilali/Khan | (Then) every person will know what he has brought (of good and evil). |
H/K/Saheeh | A soul will [then] know what it has brought [with it]. |
Malik | then each soul shall know what it has bought with it.[14] |
QXP | (Then) every person will see what he has prepared. |
Maulana Ali | Every soul will know what it has prepared. |
Free Minds | Every soul will know what it had done! |
Qaribullah | then, each soul shall know what it has produced. |
George Sale | Every soul shall know what it hath wrought. |
JM Rodwell | Every soul shall know what it hath produced. |
Asad | [on that Day] every human being will come to know what he has prepared [for himself]. |
Add this page to your Favorites
Close |