Compared Translations of the meaning of the Quran - 81:16 | |
< 81:17  81:15 > |
Transliteration | Aljawari alkunnasi |
Literal | The flowing/orbiting , the orbiting/sweeping planets/stars. |
Yusuf Ali | Go straight, or hide; |
Pickthal | The stars which rise and set, |
Arberry | the runners, the sinkers, |
Shakir | That run their course (and) hide themselves, |
Sarwar | stars which are visible during the night |
Khalifa | Precisely running in their orbits. |
Hilali/Khan | And by the planets that move swiftly and hide themselves, |
H/K/Saheeh | Those that run [their courses] and disappear |
Malik | that run their course and hide;[16] |
QXP | The stars which rise and set in their orbits. |
Maulana Ali | Running their course, (and) setting, |
Free Minds | Their orbits swept away. |
Qaribullah | orbiting, disappearing; |
George Sale | which move swiftly, and which hide themselves; |
JM Rodwell | Which move swiftly and hide themselves away, |
Asad | the planets that run their course and set, |
Add this page to your Favorites
Close |