Compared Translations of the meaning of the Quran - 81:9 | |
< 81:10  81:8 > |
Transliteration | Bi-ayyi thanbin qutilat |
Literal | With (because of) which crime it was killed? |
Yusuf Ali | For what crime she was killed; |
Pickthal | For what sin she was slain, |
Arberry | for what sin she was slain, |
Shakir | For what sin she was killed, |
Sarwar | such as, "For what crime were they murdered?" |
Khalifa | For what crime was she killed? |
Hilali/Khan | For what sin she was killed? |
H/K/Saheeh | For what sin she was killed |
Malik | for what sin she was killed;[9] |
QXP | For what crime she was slain. (Women's rights will be restored). |
Maulana Ali | For what sin she was killed, |
Free Minds | "For what crime was she killed?" |
Qaribullah | for what crime she was slain, |
George Sale | for what crime she was put to death; |
JM Rodwell | For what crime she was put to death, |
Asad | for what crime she had been slain, |
Add this page to your Favorites
Close |