Compared Translations of the meaning of the Quran - 81:9 | |
| < 81:10  81:8 > |
| Transliteration | Bi-ayyi thanbin qutilat |
| Literal | With (because of) which crime it was killed? |
| Yusuf Ali | For what crime she was killed; |
| Pickthal | For what sin she was slain, |
| Arberry | for what sin she was slain, |
| Shakir | For what sin she was killed, |
| Sarwar | such as, "For what crime were they murdered?" |
| Khalifa | For what crime was she killed? |
| Hilali/Khan | For what sin she was killed? |
| H/K/Saheeh | For what sin she was killed |
| Malik | for what sin she was killed;[9] |
| QXP | For what crime she was slain. (Women's rights will be restored). |
| Maulana Ali | For what sin she was killed, |
| Free Minds | "For what crime was she killed?" |
| Qaribullah | for what crime she was slain, |
| George Sale | for what crime she was put to death; |
| JM Rodwell | For what crime she was put to death, |
| Asad | for what crime she had been slain, |
|
Add this page to your Favorites
Close |