Compared Translations of the meaning of the Quran - 82:13 | |
< 82:14  82:12 > |
Transliteration | Inna al-abrara lafee naAAeemin |
Literal | That truly the righteous/charitable (are) in (E) blessing/goodness . |
Yusuf Ali | As for the Righteous, they will be in bliss; |
Pickthal | Lo! the righteous verily will be in delight. |
Arberry | Surely the pious shall be in bliss, |
Shakir | Most surely the righteous are in bliss, |
Sarwar | The virtuous ones will live in bliss |
Khalifa | Surely, the pious have deserved bliss. |
Hilali/Khan | Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise); |
H/K/Saheeh | Indeed, the righteous will be in pleasure, |
Malik | On that Day the righteous will surely be in bliss;[13] |
QXP | Behold, the virtuous who create room for others in the society, will be in Bliss. |
Maulana Ali | Surely the righteous are in bliss, |
Free Minds | The pious are in Paradise. |
Qaribullah | Indeed, the righteous shall (live) in bliss. |
George Sale | The just shall surely be in a place of delight: |
JM Rodwell | Surely amid delights shall the righteous dwell, |
Asad | Behold, [in the life to come] the truly virtuous: will indeed be in bliss, |
Add this page to your Favorites
Close |