Compared Translations of the meaning of the Quran - 83:17
al-Mutaffifin - Defrauding, The Defrauders, The Cheats, Cheating
Verse: 83 : 17

< 83:18   83:16 >



al-Mutaffifin (Defrauding, The Defrauders, The Cheats, Cheating) 83:17

83:17 ثم يقال هذا الذي كنتم به تكذبون


TransliterationThumma yuqalu hatha allathee kuntum bihi tukaththiboona
LiteralThen (it) will be said: "That (is) what you were with it lying/denying/falsifying."

Yusuf AliFurther, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!
PickthalAnd it will be said (unto them): This is that which ye used to deny.
Arberry Then it shall be said to them, 'This is that you cried lies to.'
ShakirThen shall it be said: This is what you gave the lie to.
Sarwarand who will be told, "This is what you had called a lie".
KhalifaThey will be told, "This is what you used to deny."
Hilali/KhanThen, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
H/K/SaheehThen it will be said [to them], "This is what you used to deny."
Malikand told: "This is what you used to deny."[17]
QXPAnd it will be said, "This is that which you used to deny."
Maulana AliThen it will be said: This is what you gave the lie to.
Free MindsThen it will be said: "This is what you used to deny!"
Qaribullah and it will be said to them: 'This is that which you belied! '

George SaleThen shall it be said unto them, by the infernal guards, this is what ye denied as a falsehood.
JM RodwellThen shall it be said to them, "This is what ye deemed a lie."

Asadand be told: "This is the [very thing] to which you were wont to give the lie!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site