Compared Translations of the meaning of the Quran -  84:2  | |
| < 84:3  84:1 > | 
| Transliteration | Waathinat lirabbiha wahuqqat | 
| Literal | And listened/heard (obeyed) to its Lord, and became certain/fact/deserved . | 
| Yusuf Ali | And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);- | 
| Pickthal | And attentive to her Lord in fear, | 
| Arberry | and gives ear to its Lord, and is fitly disposed; | 
| Shakir | And obeys its Lord and it must. | 
| Sarwar | in obedience to the commands of their Lord which are incumbent on them, | 
| Khalifa | It will submit to its Lord and expire. | 
| Hilali/Khan | And listens and obeys its Lord, and it must do so; | 
| H/K/Saheeh | And has responded to its Lord and was obligated [to do so] | 
| Malik | obeying her Lord’s command as she ought to.[2] | 
| QXP | It will listen to its Lord for that is what it has been decreed to do. | 
| Maulana Ali | And listens to its Lord and is made fit; | 
| Free Minds | And it allowed its Lord, and was ready. | 
| Qaribullah | hearing and obeying its Lord, as it must do; | 
| George Sale | and shall obey its Lord, and shall be capable thereof; | 
| JM Rodwell | And duteously obeyed its Lord; | 
| Asad | obeying its Sustainer, as in truth it must; | 
| 
         Add this page to your Favorites 
          
        Close  |