Compared Translations of the meaning of the Quran - 84:4
al-Inshiqaq - The Sundering, Splitting Open
Verse: 84 : 4

< 84:5   84:3 >



al-Inshiqaq (The Sundering, Splitting Open) 84:4

84:4 والقت مافيها وتخلت


TransliterationWaalqat ma feeha watakhallat
LiteralAnd it threw what (is) in it, and became free.

Yusuf AliAnd casts forth what is within it and becomes (clean) empty,
PickthalAnd hath cast out all that was in her, and is empty
Arberry and casts forth what is in it, and voids itself,
ShakirAnd casts forth what is in it and becomes empty,
Sarwarand throws out of itself all that it contains
KhalifaIt will eject its contents, as it erupts.
Hilali/KhanAnd has cast out all that was in it and became empty,
H/K/SaheehAnd has cast out that within it and relinquished [it]
Malikand cast out all that is within her and becomes empty,[4]
QXPAnd casts out whatever is in it and becomes void. (The earth will bring forth its fossils and minerals through Archaeology, drilling and mining).
Maulana AliAnd casts forth what is in it and becomes empty,
Free MindsAnd it spits out what is in it and becomes empty.
Qaribullah and casts out all that is within and voids itself,

George Saleand shall cast forth that which is therein, and shall remain empty,
JM RodwellAnd shall have cast forth what was in her and become empty,

Asadand casts forth whatever is in it, and becomes utterly void,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site