Compared Translations of the meaning of the Quran -  85:1  | |
| < 85:2  84:25 > | 
|      85:1 سورة البروج بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ والسماء ذات البروج  | |
| Transliteration | Waalssama-i thati alburooji | 
| Literal | And/by the sky/space that of the constellations . | 
| Yusuf Ali | By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs; | 
| Pickthal | By the heaven, holding mansions of the stars, | 
| Arberry | By heaven of the constellations, | 
| Shakir | I swear by the mansions of the stars, | 
| Sarwar | By the heavens with constellations, | 
| Khalifa | The sky and its galaxies. | 
| Hilali/Khan | By the heaven, holding the big stars . | 
| H/K/Saheeh | By the sky containing great stars | 
| Malik | By the heaven and its constellations![1] | 
| QXP | The sky full of constellations stands witness. | 
| Maulana Ali | By the heaven full of stars! | 
| Free Minds | By the universe laden with towers. | 
| Qaribullah | By the heaven of the constellations! | 
| George Sale | By the heaven adorned with signs; | 
| JM Rodwell | BY the star-bespangled Heaven! | 
| Asad | CONSIDER the sky full of great constellations, | 
| 
         Add this page to your Favorites 
          
        Close  |