Compared Translations of the meaning of the Quran - 85:1 | |
| < 85:2  84:25 > |
| 85:1 سورة البروج بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ والسماء ذات البروج | |
| Transliteration | Waalssama-i thati alburooji |
| Literal | And/by the sky/space that of the constellations . |
| Yusuf Ali | By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs; |
| Pickthal | By the heaven, holding mansions of the stars, |
| Arberry | By heaven of the constellations, |
| Shakir | I swear by the mansions of the stars, |
| Sarwar | By the heavens with constellations, |
| Khalifa | The sky and its galaxies. |
| Hilali/Khan | By the heaven, holding the big stars . |
| H/K/Saheeh | By the sky containing great stars |
| Malik | By the heaven and its constellations![1] |
| QXP | The sky full of constellations stands witness. |
| Maulana Ali | By the heaven full of stars! |
| Free Minds | By the universe laden with towers. |
| Qaribullah | By the heaven of the constellations! |
| George Sale | By the heaven adorned with signs; |
| JM Rodwell | BY the star-bespangled Heaven! |
| Asad | CONSIDER the sky full of great constellations, |
|
Add this page to your Favorites
Close |