Compared Translations of the meaning of the Quran - 87:12 | |
< 87:13  87:11 > |
Transliteration | Allathee yasla alnnara alkubra |
Literal | Who roasts/suffers the fire , the greatest . |
Yusuf Ali | Who will enter the Great Fire, |
Pickthal | He who will be flung to the great Fire |
Arberry | even he who shall roast in the Great Fire, |
Shakir | Who shall enter the great fire; |
Sarwar | and suffer the heat of the great fire |
Khalifa | Consequently, he will suffer the great Hellfire. |
Hilali/Khan | Who will enter the great Fire and made to taste its burning, |
H/K/Saheeh | [He] who will [enter and] burn in the greatest Fire, |
Malik | The one who will avoid, shall burn in the gigantic fire,[12] |
QXP | He who will be cast into the great Fire. |
Maulana Ali | Who will burn int he great Fire. |
Free Minds | He will enter the great Fire. |
Qaribullah | who will roast in the Great Fire, |
George Sale | who shall be cast to be broiled in the greater fire of hell, |
JM Rodwell | Who shall be exposed to the terrible fire, |
Asad | he who [in the life to come] shall have to endure the great fire |
Add this page to your Favorites
Close |