Compared Translations of the meaning of the Quran - 87:12 | |
| < 87:13  87:11 > |
| Transliteration | Allathee yasla alnnara alkubra |
| Literal | Who roasts/suffers the fire , the greatest . |
| Yusuf Ali | Who will enter the Great Fire, |
| Pickthal | He who will be flung to the great Fire |
| Arberry | even he who shall roast in the Great Fire, |
| Shakir | Who shall enter the great fire; |
| Sarwar | and suffer the heat of the great fire |
| Khalifa | Consequently, he will suffer the great Hellfire. |
| Hilali/Khan | Who will enter the great Fire and made to taste its burning, |
| H/K/Saheeh | [He] who will [enter and] burn in the greatest Fire, |
| Malik | The one who will avoid, shall burn in the gigantic fire,[12] |
| QXP | He who will be cast into the great Fire. |
| Maulana Ali | Who will burn int he great Fire. |
| Free Minds | He will enter the great Fire. |
| Qaribullah | who will roast in the Great Fire, |
| George Sale | who shall be cast to be broiled in the greater fire of hell, |
| JM Rodwell | Who shall be exposed to the terrible fire, |
| Asad | he who [in the life to come] shall have to endure the great fire |
|
Add this page to your Favorites
Close |