Compared Translations of the meaning of the Quran - 88:1 | |
| < 88:2  87:19 > |
| 88:1 سورة الغاشية بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ هل اتاك حديث الغاشية | |
| Transliteration | Hal ataka hadeethu alghashiyati |
| Literal | Did the disaster's/pericardium's/Resurrection's information/news come to you ? |
| Yusuf Ali | Has the story reached thee of the overwhelming (Event)? |
| Pickthal | Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming? |
| Arberry | Hast thou received the story of the Enveloper? |
| Shakir | Has not there come to you the news of the overwhelming calamity? |
| Sarwar | Have you heard the story of the overwhelming event (the Day of Judgment)?. |
| Khalifa | Are you aware of the Overwhelming? |
| Hilali/Khan | Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection); |
| H/K/Saheeh | Has there reached you the report of the Overwhelming [event]? |
| Malik | Has the news of the over shadowing event of resurrection reached you?[1] |
| QXP | Has the news of the Dominating Event reached you? |
| Maulana Ali | Has there come to thee the news of the Overwhelming Event? |
| Free Minds | Has the news come to you of that which will overwhelm? |
| Qaribullah | Have you received the news of the Enveloper? |
| George Sale | Hath the news of the overwhelming day of judgement reached thee? |
| JM Rodwell | Hath the tidings of the day that shall OVERSHADOW, reached thee? |
| Asad | HAS THERE COME unto thee the tiding of the Overshadowing Event?' |
|
Add this page to your Favorites
Close |