|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  88:1 | |
| < 88:2  87:19 > | 
| 88:1 سورة الغاشية بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ هل اتاك حديث الغاشية | |
| Transliteration | Hal ataka hadeethu alghashiyati | 
| Literal | Did the disaster's/pericardium's/Resurrection's information/news come to you ? | 
| Yusuf Ali | Has the story reached thee of the overwhelming (Event)? | 
| Pickthal | Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming? | 
| Arberry | Hast thou received the story of the Enveloper? | 
| Shakir | Has not there come to you the news of the overwhelming calamity? | 
| Sarwar | Have you heard the story of the overwhelming event (the Day of Judgment)?. | 
| Khalifa | Are you aware of the Overwhelming? | 
| Hilali/Khan | Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection); | 
| H/K/Saheeh | Has there reached you the report of the Overwhelming [event]? | 
| Malik | Has the news of the over shadowing event of resurrection reached you?[1] | 
| QXP | Has the news of the Dominating Event reached you? | 
| Maulana Ali | Has there come to thee the news of the Overwhelming Event? | 
| Free Minds | Has the news come to you of that which will overwhelm? | 
| Qaribullah | Have you received the news of the Enveloper? | 
| George Sale | Hath the news of the overwhelming day of judgement reached thee? | 
| JM Rodwell | Hath the tidings of the day that shall OVERSHADOW, reached thee? | 
| Asad | HAS THERE COME unto thee the tiding of the Overshadowing Event?' | 
| Add this page to your FavoritesClose |