Compared Translations of the meaning of the Quran - 88:4 | |
| < 88:5  88:3 > |
| Transliteration | Tasla naran hamiyatan |
| Literal | It roasts/suffers a hot fire . |
| Yusuf Ali | The while they enter the Blazing Fire,- |
| Pickthal | Scorched by burning fire, |
| Arberry | roasting at a scorching fire, |
| Shakir | Entering into burning fire, |
| Sarwar | They will suffer the heat of the blazing fire |
| Khalifa | Suffering in a blazing Hellfire. |
| Hilali/Khan | They will enter in the hot blazing Fire, |
| H/K/Saheeh | They will [enter to] burn in an intensely hot Fire. |
| Malik | scorching in the blazing fire,[4] |
| QXP | As they enter a sizzling Fire. |
| Maulana Ali | Entering burning Fire, |
| Free Minds | They will enter a blazing Fire. |
| Qaribullah | roasting at a scorching Fire |
| George Sale | They shall be cast into scorching fire to be broiled: |
| JM Rodwell | Burnt at the scorching fire, |
| Asad | about to enter a glowing fire, |
|
Add this page to your Favorites
Close |