Compared Translations of the meaning of the Quran - 89:1 | |
| < 89:2  88:26 > |
| Transliteration | Waalfajri |
| Literal | And/by the dawn |
| Yusuf Ali | By the break of Day |
| Pickthal | By the Dawn |
| Arberry | By the dawn |
| Shakir | I swear by the daybreak, |
| Sarwar | By the dawn, |
| Khalifa | By the dawn. |
| Hilali/Khan | By the dawn; |
| H/K/Saheeh | By the dawn |
| Malik | By the morning,[1] |
| QXP | Witness is the Daybreak. |
| Maulana Ali | By the daybreak! |
| Free Minds | By the dawn. |
| Qaribullah | By the dawn |
| George Sale | By the day-break, |
| JM Rodwell | By the DAYBREAK a |
| Asad | CONSIDER the daybreak |
|
Add this page to your Favorites
Close |