Compared Translations of the meaning of the Quran - 89:19
al-Fajr - The Dawn, Daybreak
Verse: 89 : 19

< 89:20   89:18 >



al-Fajr (The Dawn, Daybreak) 89:19

89:19 وتاكلون التراث اكلا لما


TransliterationWata/kuloona altturatha aklan lamman
LiteralAnd you eat the inheritance accumulatively/collectively gluttony .

Yusuf AliAnd ye devour inheritance - all with greed,
PickthalAnd ye devour heritages with devouring greed.
Arberry and you devour the inheritance greedily,
ShakirAnd you eat away the heritage, devouring (everything) indiscriminately,
SarwarWhy do you take away the inheritance of others indiscriminately
KhalifaAnd consuming the inheritance of helpless orphans.
Hilali/KhanAnd you devour inheritance all with greed,
H/K/SaheehAnd you consume inheritance, devouring [it] altogether,
MalikGreedily you lay your hands on the inheritance of the weak,[19]
QXPAnd you devour the inheritances with greed.
Maulana AliAnd you devour heritage, devouring all,
Free MindsAnd you consume others inheritance, all with greed.
Qaribullah and you devour the inheritance with greed,

George Saleand ye devour the inheritance of the weak, with undistinguishing greediness;
JM RodwellAnd ye devour heritages, devouring greedily,

Asadand you devour the inheritance [of others] with devouring greed,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site