Compared Translations of the meaning of the Quran - 92:10
al-Layl - The Night
Verse: 92 : 10

< 92:11   92:9 >



al-Layl (The Night) 92:10

92:10 فسنيسره للعسرى


TransliterationFasanuyassiruhu lilAAusra
LiteralSo We will ease him to the difficulty/hardship .

Yusuf AliWe will indeed make smooth for him the path to Misery;
PickthalSurely We will ease his way unto adversity.
Arberry We shall surely ease him to the Hardship;
ShakirWe will facilitate for him the difficult end.
SarwarWe shall facilitate the path to affliction
KhalifaWe will direct him towards misery.
Hilali/KhanWe will make smooth for him the path for evil;
H/K/SaheehWe will ease him toward difficulty.
MalikWe shall facilitate for him the hard way.[10]
QXPWe will indeed ease his way to hardship.
Maulana AliWe facilitate for him (the way to) distress.
Free MindsWe will make the difficult path for him.
Qaribullah We shall surely ease for him the Path of Hardship (the Fire).

George Saleunto him will We facilitate the way to misery;
JM RodwellTo him will we make easy the path to misery:

Asadfor him shall We make easy the path towards hardship:


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site