Compared Translations of the meaning of the Quran - 92:8
al-Layl - The Night
Verse: 92 : 8

< 92:9   92:7 >



al-Layl (The Night) 92:8

92:8 واما من بخل واستغنى


TransliterationWaamma man bakhila waistaghna
LiteralAnd but who was stingy/miser and sufficed/availed .

Yusuf AliBut he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient,
PickthalBut as for him who hoardeth and deemeth himself independent,
Arberry But as for him who is a miser, and self-sufficient,
ShakirAnd as for him who is niggardly and considers himself free from need (of Allah),
SarwarBut for those who are niggardly, horde their wealth,.
KhalifaBut he who is stingy, though he is rich.
Hilali/KhanBut he who is greedy miser and thinks himself self-sufficient .
H/K/SaheehBut as for he who withholds and considers himself free of need
MalikAs for him who is a stingy and considers himself independent of Allah[8]
QXPBut he who withholds and thinks himself self-sufficient becoming careless of others -
Maulana AliAnd as for him who is niggardly and considers himself self-sufficient,
Free MindsAnd as for he who is stingy and holds back.
Qaribullah but for him that is a miser, and sufficed,

George SaleBut whoso shall be covetous, and shall be wholly taken up with this world,
JM RodwellBut as to him who is covetous and bent on riches,

AsadBut as for him who is niggardly, and thinks that he is self-sufficient,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site