Compared Translations of the meaning of the Quran - 93:6 | |
| < 93:7  93:5 > |
| Transliteration | Alam yajidka yateeman faawa |
| Literal | Did He not find you an orphan , so he sheltered (you)? |
| Yusuf Ali | Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)? |
| Pickthal | Did He not find thee an orphan and protect (thee)? |
| Arberry | Did He not find thee an orphan, and shelter thee? |
| Shakir | Did He not find you an orphan and give you shelter? |
| Sarwar | Did He not find you as an orphan and give you shelter?. |
| Khalifa | Did He not find you orphaned and He gave you a home? |
| Hilali/Khan | Did He not find you (O Muhammad (Peace be upon him)) an orphan and gave you a refuge? |
| H/K/Saheeh | Did He not find you an orphan and give [you] refuge? |
| Malik | Did He not find you an orphan and give you shelter?[6] |
| QXP | Did He not find you in a lonely state, and give you an environment? |
| Maulana Ali | Did He not find thee an orphan and give (thee) shelter? |
| Free Minds | Did he not find you an orphan and He sheltered you? |
| Qaribullah | Did He not find you an orphan and give you shelter? |
| George Sale | Did He not find thee an orphan, and hath He not taken care of thee? |
| JM Rodwell | Did he not find thee an orphan and gave thee a home? |
| Asad | Has He not found thee an orphan, and given thee shelter? |
|
Add this page to your Favorites
Close |