Compared Translations of the meaning of the Quran - 93:9 | |
< 93:10  93:8 > |
Transliteration | Faamma alyateema fala taqhar |
Literal | So as for the orphan , so do not humiliate/compel . |
Yusuf Ali | Therefore, treat not the orphan with harshness, |
Pickthal | Therefor the orphan oppress not, |
Arberry | As for the orphan, do not oppress him, |
Shakir | Therefore, as for the orphan, do not oppress (him). |
Sarwar | Do not oppress the orphans |
Khalifa | Therefore, you shall not forsake the orphan. |
Hilali/Khan | Therefore, treat not the orphan with oppression, |
H/K/Saheeh | So as for the orphan, do not oppress [him]. |
Malik | Therefore, do not treat the orphan with harshness[9] |
QXP | Now you shall not treat harshly any orphan, widow, the helpless and he who feels left alone in the society. |
Maulana Ali | Therefore the orphan, oppress not. |
Free Minds | As for the orphan, you shall not make him sad. |
Qaribullah | Do not oppress the orphan, |
George Sale | Wherefore oppress not the orphan; |
JM Rodwell | As to the orphan therefore wrong him not; |
Asad | Therefore, the orphan shalt thou never wrong, |
Add this page to your Favorites
Close |