Compared Translations of the meaning of the Quran - 94:6 | |
| < 94:7  94:5 > |
| Transliteration | Inna maAAa alAAusri yusran |
| Literal | That truly with the difficulty/hardship (is) ease/flexibility. |
| Yusuf Ali | Verily, with every difficulty there is relief. |
| Pickthal | Lo! with hardship goeth ease; |
| Arberry | truly with hardship comes ease.' |
| Shakir | With difficulty is surely ease. |
| Sarwar | Certainly, after every difficulty there comes relief. |
| Khalifa | Indeed, with pain there is gain. |
| Hilali/Khan | Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). |
| H/K/Saheeh | Indeed, with hardship [will be] ease. |
| Malik | Surely with every difficulty there is relief.[6] |
| QXP | Indeed, with every hardship comes ease! |
| Maulana Ali | With difficulty is surely ease, |
| Free Minds | With hardship comes ease. |
| Qaribullah | indeed, hardship is followed by ease! |
| George Sale | Verily a difficulty shall be attended with ease. |
| JM Rodwell | Verily along with trouble cometh ease. |
| Asad | verily, with every hardship comes ease! |
|
Add this page to your Favorites
Close |