Compared Translations of the meaning of the Quran - 96:1 | |
< 96:2  95:8 > |
96:1 سورة العلق بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ اقرا باسم ربك الذي خلق | |
Transliteration | Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaqa |
Literal | Read by your Lord's name who created. |
Yusuf Ali | Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created- |
Pickthal | Read: In the name of thy Lord Who createth, |
Arberry | Recite: In the Name of thy Lord who created, |
Shakir | Read in the name of your Lord Who created. |
Sarwar | (Muhammad), read in the name of your Lord who created (all things). |
Khalifa | Read, in the name of your Lord, who created. |
Hilali/Khan | Read! In the Name of your Lord, Who has created (all that exists), |
H/K/Saheeh | Recite in the name of your Lord who created |
Malik | Recite! (or read!) In the name of your Lord Who created[1] |
QXP | Read! With the Name of your Lord Who created. |
Maulana Ali | Read in the name of thy Lord who creates -- |
Free Minds | Read in the name of your Lord who has created. |
Qaribullah | Read (Prophet Muhammad) in the Name of your Lord who created, |
George Sale | Read, in the name of thy Lord, Who hath created all things; |
JM Rodwell | RECITE thou, in the name of thy Lord who created;- |
Asad | READ 1 in the name of thy Sustainer, who has created - |
Add this page to your Favorites
Close |