Compared Translations of the meaning of the Quran - 96:18
al-`Alaq - The Clot, Read
Verse: 96 : 18

< 96:19   96:17 >



al-`Alaq (The Clot, Read) 96:18

96:18 سندع الزبانية


TransliterationSanadAAu alzzabaniyata
LiteralWe will call the strong ones/patrol force/Elzabaneya angels.

Yusuf AliWe will call on the angels of punishment (to deal with him)!
PickthalWe will call the guards of hell.
Arberry We shall call on the guards of Hell.
ShakirWe too would summon the braves of the army.
Sarwarand We too will call the stern and angry keepers of hell.
KhalifaWe will call the guardians of Hell.
Hilali/KhanWe will call the guards of Hell (to deal with him)!
H/K/SaheehWe will call the angels of Hell.
MalikWe too shall call the guards of hell to deal with him.[18]
QXPWe shall summon the apprehending forces.
Maulana AliWe will summon the braves of the army.
Free MindsWe will call on the guardians.
Qaribullah We, will call the Zabania (the harsh angels of Hell).

George SaleWe also will call the infernal guards to cast him into hell.
JM RodwellWe too will summon the guards of Hell:

Asad[the while] We shall summon the forces of heavenly chastisement!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site