Compared Translations of the meaning of the Quran - 97:1
al-Qadr - Power, Fate, The Majesty
Verse: 97 : 1

< 97:2   96:19 >



al-Qadr (Power, Fate, The Majesty) 97:1

97:1 سورة القدر بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ انا انزلناه في ليلة القدر


TransliterationInna anzalnahu fee laylati alqadri
LiteralWe (E) descended it in the predestined/destiny night .474

Yusuf AliWe have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
PickthalLo! We revealed it on the Night of Predestination.
Arberry Behold, We sent it down on the Night of Power;
ShakirSurely We revealed it on the grand night.
SarwarWe revealed the Quran on the Night of Destiny.
KhalifaWe revealed it in the Night of Destiny.
Hilali/KhanVerily! We have sent it (this Quran) down in the night of Al-Qadr (Decree)
H/K/SaheehIndeed, We sent the Qurâ an down during the Night of Decree.
MalikSurely We have revealed this (Qur’an) in the night of Qadr.[1]
QXPBehold, We have revealed it in the Night of Majesty.
Maulana AliSurely We revealed it on the Night of Majesty --
Free MindsWe have sent it down in the Night of Decree.
Qaribullah We sent this (the Holy Koran) down on the Night of Honor.

George SaleVerily We sent down the Koran in the night of al Kadr.
JM RodwellVERILY, we have caused It to descend on the night of POWER.

AsadBEHOLD, from on high have We bestowed this [divine writ] on Night of Destiny.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site