Compared Translations of the meaning of the Quran - 97:5 | |
| < 98:1  97:4 > |
| Transliteration | Salamun hiya hatta matlaAAi alfajri |
| Literal | Security/peace it is until the dawn's ascent/rising . |
| Yusuf Ali | Peace!...This until the rise of morn! |
| Pickthal | (The night is) Peace until the rising of the dawn. |
| Arberry | Peace it is, till the rising of dawn. |
| Shakir | Peace! it is till the break of the morning. |
| Sarwar | This Night is all peace until the break of dawn. |
| Khalifa | Peaceful it is until the advent of the dawn. |
| Hilali/Khan | Peace! (All that night, there is Peace and Goodness from Allah to His believing slaves) until the appearance of dawn. |
| H/K/Saheeh | Peace it is until the emergence of dawn. |
| Malik | that night is the night of Peace, till the break of dawn.[5] |
| QXP | Peace! It is a Message of Peace, and inevitably shall dawn a new Morning of Enlightenment (39:69). |
| Maulana Ali | Peace! it is till the rising of the morning. |
| Free Minds | It is peaceful until the coming of dawn. |
| Qaribullah | Peace it is, till the break of dawn. |
| George Sale | It is peace, until the rising of the morn. |
| JM Rodwell | And all is peace till the breaking of the morn. |
| Asad | does it make secure, 5 until the rise of dawn. |
|
Add this page to your Favorites
Close |