In the name
of Allah, the Compassionate, the Merciful |
SECTION: 1
Alif L'ãm Rã. These are the verses of the Book that make things
clear.[1] We have revealed this Qur’an in the Arabic language so
that you (Arabs) may understand.[2] We relate to you the
best of stories through this Qur’an by Our revelation to you (O
Muhammad), though before this you were one of those who did
not know.[3]
12:[1-3] |
The Qur'an is revealed in the Arabic language |
This is the narrative of that time,
when Yüsuf (Joseph) said to his father: “O my father! In
a dream I saw eleven stars, the sun and the moon - I saw them
prostrate themselves before me!”[4] He replied: “My dear
little son! Do not say any thing about this dream to your
brothers, lest they plot an evil scheme against you; for Shaitãn
is an open enemy to human beings.[5] It will happen, as you
have seen in your dream, that you will be chosen by your
Rabb for His work. He will teach you how to interpret
visions, and will perfect His favor upon you and the children of
Ya'qoob (Jacob), as He perfected it upon your forefathers
Ibrãhïm (Abraham) and Ishãq (Isaac) before you.
Surely your Rabb is Knowledgeable, Wise.[6]
12:[4-6] |
Story
of the Prophet Yüsuf (Joseph) |
SECTION: 2
Indeed in the story of Yüsuf and his brothers, there are signs
for inquirers.[7] This is how the story begins: his step
brothers held a meeting and said to one another: “This Yüsuf
and his brother (Benjamin) are loved more by our father
than us, even though we are a group of ten and can help him
more than them. In fact, our father is clearly mistaken.[8]
Let us kill Yüsuf or throw him out to some far-off land so that
the attention of our father turns exclusively towards us, after
that, we may again become righteous people!”[9] At this one of
them said: “Do not kill Yüsuf, but if you must, throw him into
some dark well, so that he may be picked up by some passing by
caravan."[10]
12:[7-10] |
In this story there are lessons for the inquirers |
After this meeting, they asked their father:
“O our father! Why is it that you do not trust us with Yüsuf,
though we are his sincere well-wishers?[11] Send him with us
tomorrow, that he may play and enjoy himself. We shall take good
care of him."[12] Their father said: “I will be worried if you
take him away, for I fear lest a wolf should eat him up while
you are off your guard ."[13] They said: “If a wolf could eat
him despite our number, then surely we would be worthless
people!”[14] When after such persistence they were able
to take him away, they resolved to throw him into a dark well.
We revealed this (to Yüsuf) : “A time will come when you
will admonish them about this act of theirs, now they do not
perceive its consequences."[15]
12:[11-15] |
The stepbrothers of Yüsuf asked their father to send him with
them on a hunting trip and threw him in a dark well |
At nightfall they return to their father,
weeping.[16] They said: “Father! We went off to compete in
racing with one another, and left Yüsuf by our belongings, and a
wolf ate him ! But you will not believe us even though we are
telling the truth."[17] As proof they brought his shirt
stained with false blood. “No!” He cried, “Your souls have
tempted you to evil. I need good patience! Allah Alone can help
me bear the loss you are speaking of."[18]
12:[16-18] |
They told their father that Yüsuf was eaten by a wolf
|
On the other side, a caravan passed
by, and sent a water carrier who let down his bucket into the
well. Seeing Yüsuf in it, he shouted with joy: “Good
news! I found a young boy." They concealed him like trade
merchandise. But Allah knew what they did.[19] They (brought
him to Egypt and) sold him for a petty price, a few dirhams
(silver coins), they had such a low estimation of
him.[20]
12:[19-20] |
A caravan kidnapped him, brought him to Egypt, and sold him
|
SECTION: 3
The Egyptian who bought Yüsuf said to his wife: “Be kind to him.
He may prove useful to us, or we may adopt him as a son." Thus
We established Yüsuf in the land and arranged to teach him the
understanding of affairs. Allah has full power over His affairs,
though most people do not know.[21] When he reached maturity, We
bestowed on him wisdom and knowledge. Thus do We reward the
righteous.[22]
12:[21-22]
|
The Egyptian who bought him was a good man |
Now, the lady of the house (his master's
wife) attempted to seduce him. She bolted the doors and
said: “Come!” He replied: “May Allah protect me from this! My
lord has provided me with good residence. Should I betray his
trust? Such wrongdoers shall not prosper."[23] She advanced
toward him, and he would have advanced towards her had he not
seen a sign from his Rabb. Thus did We shield him from indecency
and immodesty, for he was one of Our chosen, a sincere
devotee.[24] They both rushed to the door. In order to stop
him she caught his shirt, and as a result she ripped his
shirt from behind. At the door they met her husband. Seeing him
she cried: “What punishment does someone who intended evil
against your wife deserve except imprisonment or a painful
chastisement?”[25] Yüsuf said: “It was she who attempted
to seduce me." At this - one accusing the other - one
member of her own family bore witness saying: “If his shirt is
ripped from the front, then she is speaking the truth and he is
lying.[26] But if it is ripped from behind, then he is speaking
the truth and she is lying."[27] So when he (her husband)
saw that Yüsuf's shirt was ripped from behind, he said to her:
“It is one of the tricks of you women! Your trick was mighty
indeed! [28] O Yüsuf, say no more about this, and you (O my
wife) seek forgiveness for your sins, for you were indeed
the wrongdoer."[29]
12:[23-29] |
His
master's wife tried to seduce him but Allah saved him
|
SECTION: 4
The women of the city began to talk about this incident,
saying: “The wife of Al-Aziz has seduced her young slave, for
she has fallen madly in love with him. In fact, we see her in
manifest error."[30] When she heard about these remarks, she
invited them and prepared for them a banquet, and gave each of
them a knife. When they were engaged in cutting fruit,
she asked Yüsuf to come out before them. When they saw him, they
were so amazed that they cut their hands and exclaimed
spontaneously: "Good Lord! He is no human being; he is but a
noble angel."[31] She said: “Well, this is he about whom you
blamed me. No doubt I seduced him, but he escaped. If he doesn’t
do what I say, he will certainly be thrown into prison and be
disgraced."[32] Yüsuf said: “O my Rabb! I would rather go
to prison than that to which they invite me; and unless You ward
off their cunning snare from me, I may, in my youthful folly,
feel inclined towards them and become one of the ignorant."[33]
Thereupon his Rabb granted his prayer and warded off their
cunning snare from him; surely He hears all and knows all.[34]
Still, even after all the evidence they had seen (of his
innocence and the guilt of their women), they thought it
proper to send him to prison for a while.[35]
12:[30-35] |
The women of the town started pointing fingers at the wife of
Al-Aziz. As a result, she invited them to a banquet and asked
Yüsuf to appear before them |
SECTION: 5
Two young men also entered the prison along with him. One day
one of them said: “I saw in a dream that I was pressing wine."
The other said: “I saw in a dream that I was carrying bread on
my head, of which birds were eating." Tell us the interpretation
of these dreams, for we see that you are a man of virtue.[36]
Yüsuf replied: “I will, with Allah’s permission, tell
you the interpretation of these dreams before you are served the
food you eat, this is part of the knowledge which my Rabb has
taught me. In fact, I have forsaken the faith of those people
who do not believe in Allah and even deny the hereafter.[37] I
follow the faith of my forefathers Ibrãhïm (Abraham),
Ishãq (Isaac) and Ya'qoob (Jacob). It is not
fitting that we attribute any partners with Allah. It is the
grace of Allah on us and on mankind (that He has not made us
the servants of anyone else other than Himself), yet most of
the people are not grateful. [38] O my fellow inmates! Tell me
what is better; many different lords or one Allah, the
Irresistible?[39] Those you serve besides Him are nothing but
mere names which you and your forefathers have invented, for
which Allah has revealed no sanction. The Command belongs to
none but Allah, Who has ordained that you worship none but Him.
That is the true faith, yet most of the people do not know.[40]
O my fellow inmates! (Here is the interpretation of your
dreams), one of you will be released and serve wine to your
lord (the king of Egypt); and the other will be crucified
and the birds will eat from his head. That's how your cases will
be decided concerning which you inquired (that is the answer
to your question)."[41] Then, to the one who he thought
would be released, he said: “Mention me to your lord." But
Shaitãn made him forget to mention (Yüsuf) to his lord,
so he remained in the prison a few more years.[42]
12:[36-42] |
Two prison inmates had dreams and asked Yüsuf for interpretation
Yüsuf's address to his fellow inmates |
SECTION: 6
One day the king of Egypt said: “I saw seven fat cows in
my dream which were eaten up by seven lean cows, likewise I
saw seven green ears of corn and seven others that
were dried up. O chiefs! Tell me the meaning of my dream if you
can interpret the dreams."[43] They replied: “Confused
nightmares! We are not skilled in the interpretation of
dreams."[44] Thereupon one of the two inmates who was released
remembered Yüsuf after all that time, and he said: “I
will tell you its interpretation; just send me to Yüsuf in
the prison."[45] He came to Yüsuf in the prison and said:
“O Yüsuf the truthful one! Tell us the meaning of the dream of
seven fat cows which are eaten up by seven lean ones and of
seven green ears of corn and seven others dried up: so that I
may return to the people and let them know the meaning of this
dream."[46] He replied: “You will cultivate for seven
consecutive years. During this time you should leave the corn
you reap in the ear, except what may be sufficient for your
food.[47] Then, after that period, there will come upon you
seven hard years which will eat away all that you had stored
except a little which you may have specifically set aside. [48]
After that period will come a year of abundant rain, in which
the people will squeeze the juice."[49]
12:[43-49] |
The King of Egypt had a dream and asked for its interpretation
Yüsuf's interpretation of the King's dream |
SECTION: 7
The king said: “Bring this man to me." When the messenger came
to Yüsuf, he said: “Go back to your lord and ask him
about the case of those women who cut their hands. Indeed my
Rabb has full knowledge of their snare."[50] The king
questioned those women, saying: “What do you say about
the incident when you attempted to seduce Yüsuf?” They replied:
“God forbid! We know of no evil on his part." The `Aziz’s wife
said: “Now that the truth has come to light, it was I who
attempted to seduce him. In fact he is absolutely truthful."[51]
Yüsuf said, "By this inquiry I meant to let him (Al-Aziz)
know that I did not betray him in his absence, and that Allah
does not let the snare of the treacherous succeed."[52]
12:[50-52]
|
The King of Egypt heard the case of the women and found that
Yüsuf was innocent |
“Not that I am free from sin - man’s soul is
prone to evil, except the one to whom my Rabb has shown mercy,
certainly my Rabb is Forgiving, Merciful".[53] The king said:
“Bring him to me; I will take him for my special service." When
Yüsuf had a talk with the King, he said: “From now
on, you have an honorable place with us, and you will enjoy our
full confidence."[54] Yüsuf said: “Place me over all the
resources of the land. Certainly I know how to manage; I have
the necessary knowledge."[55] Thus We established Yüsuf in the
land to live therein in any way he wished. We bestow Our mercy
on whom We please and We do not let the reward of good people go
to waste.[56] Yet the reward in the hereafter will be even
better for those who believe and are righteous.[57]
12:[53-57]
|
Yüsuf's appointment as a King's cabinet member |
SECTION: 8
Several years later when the famine started and there was no
food available outside of Egypt, Yüsuf’s brothers came to
Egypt for food and entered his office. He recognized them
but they did not recognize him.[58] When he had given them their
due provisions and they were about to leave, he said:
“Bring your half brother to me next time. Do you not see
that I give full measure and provide the best hospitality?[59]
But if you do not bring him, you shall have no grain, nor shall
you even come near me again."[60] They replied: “We shall
certainly try our best to bring him from his father. This we
will surely do."[61] Yüsuf told his servants to put
his brothers' money into their saddlebags secretly so
that they should know about it only when they reach their
family, so that they might come back."[62]
12:[58-62] |
Yüsuf's brothers came to Egypt to get food and grain
Yüsuf asked them to bring Benjamin (Yüsuf's younger brother)
|
When Yüsuf's brothers returned to
their father, they said: “Father! Grain is henceforth denied us
unless we take our stepbrother with us; please send our
brother with us so that we may get our measure; we take full
responsibility for his safety."[63] He said: “Should I trust you
with him as I once trusted you with his brother? Allah is the
best protector and He is the Most Merciful of the
mercy-givers."[64] When they opened their baggage, they
discovered that their money had been returned to them. “Father!”
They cried with joy, "What more can we ask for? Here is our
money returned back to us. We will buy more food for our family,
we will take good care of our brother and obtain an extra camel
load of grain. This way, it will be easy to add another camel
load of grain."[65] Ya'qoob (Jacob) replied: “I
will never send him with you until you pledge in the name of
Allah that you will surely bring him back to me unless you
become helpless." And when they had given their pledge, he said:
“Allah is the Witness over the pledge you made."[66] Then he
said; “My sons! Do not enter the capital city of Egypt
through one gate, enter from the different gates. Not that I can
avail you aught against Allah; this advice is just a
precaution, because none can accurately judge except Allah.
In Him do I put my trust and in Him let all the reliant put
their trust."[67] When they entered the city as their
father had advised them, it did not avail them against the will
of Allah. Of course, Ya'qoob did his best to avert the fear
he had in his heart. Indeed he possessed the knowledge which We
had given him, but most people do not know.[68]
12:[63-68] |
They
asked their father to send Benjamin with them in order to get
more grain
Ya'qoob's advice to his sons |
SECTION: 9
When they entered to Yüsuf, he called his brother (Benjamin)
alone to himself, and said: “In fact, I am your brother (Yüsuf),
now you need not grieve at what they have been doing." [69]
While Yüsuf was arranging the loading of their
provisions, he put the royal drinking cup into his
brother’s pack. Later on a crier called out: “O people of the
caravan! You must be thieves."[70] They turned back and asked:
“What have you lost?”[71] The royal servants said: “We
have lost the King’s drinking cup. (The leader of the royal
servants added) and the one who brings it, will be awarded a
camel-load of corn, I guarantee it."[72] Yüsuf’s brothers
said: “By Allah! You should know, by our behavior during our
stay here, that we did not come here to make mischief in the
land and we are no thieves."[73] The royal servants said:
“What should be the punishment of the thief, if you are
liars?” [74] They replied: “The punishment of he in whose pack
you find the royal cup will be to make him your bondsman, that’s
how we punish wrongdoers."[75] After this Yüsuf first
began to search the packs of his stepbrothers before the pack of
his own brother (Benjamin). Finally he took it out of his
brother’s pack. Thus We directed Yüsuf. He could not seize his
brother under the King’s law; but Allah willed otherwise. We
exalt in ranks whom We please, He is the One Whose knowledge is
far greater than the knowledge of all others.[76] At this
accusation, his brothers remarked: “This is not strange
if he has committed a theft - for his brother also committed a
theft before him." Hearing this, Yüsuf suppressed his feelings
and did not reveal anything to them - he simply whispered to
himself: “What a bad people you are! You are accusing me of
something, the truth of which Allah knows best."[77] -
They said: “O noble prince! He (Benjamin) has a very aged
father who may not be able to survive without him, so
please take one of us instead of him. We see that you are one of
those who do good to others."[78] Yüsuf replied: “God
forbid that we should seize other than the one with whom we
found our property: if we did so then indeed we would be
unjust."[79]
12:[69-79] |
Yüsuf introduced himself to his brother Benjamin and schemed to
retain him
Benjamin was accused of stealing so that he could be retained
|
SECTION: 10
When they lost their hope of moving Yüsuf, they went
aside to confer in private. The eldest of them said: “You know
that your father had taken a solemn pledge in the name of Allah,
and you also know how you fell short of your duty with respect
to Yüsuf. Therefore, I am not going to leave this land until my
father gives me permission or Allah decides for me, and He is
the best of all judges.[80] Go back to your father and tell him,
"father, your son committed theft. We did not see him stealing,
we testify only to what we know. How could we guard against the
unforeseen?[81] You may enquire from the people of the city
where we lodged and the caravan in which we travelled that we
are indeed telling the truth."[82] When they went back and
told all this to their father, " No!" Cried their father,
" Your souls have contrived a story for you. Well, I will bear
this too with good patience. Maybe Allah will bring them all
back to me; indeed He is the Knowledgeable, the Wise."[83] He
turned his face away from them, crying: “Alas for Yüsuf!” His
eyes became white with grief, and he became sorely
oppressed.[84] They said: “By Allah! It appears that you
will not cease to remember Yüsuf until you ruin your health or
kill yourself."[85] He said: "I complain of my distress and
grief to Allah Alone and I know from Allah what you do not
know.[86] O my sons! Go and search for Yüsuf and his brother.
Never give up hope of Allah’s mercy; in fact none despairs of
Allah’s mercy except the unbelieving people."[87]
12:[80-87] |
Yüsuf's brothers went back and told their father about the
incident of Benjamin's stealing and retention |
When they went back to Egypt and
entered Yüsuf’s office, they said: “Noble prince! We and
our family are in great distress, we have hardly any money,
please give us full quota and also some charity. Surely Allah
rewards the charitable."[88] Hearing this, Yüsuf, who could
contain himself no longer, replied: “Do you know what you
did to Yüsuf and his brother while acting out of ignorance?”[89]
This took them by surprise, and they cried: “What! Are
you really Yüsuf?” He said: “Yes! I am Yüsuf and this is my
brother. Allah has indeed been gracious to us. In fact as for
the righteous and patient; Allah really does not let the reward
of the righteous be wasted."[90] They said: “By Allah! Certainly
Allah has preferred you over us. We have indeed been
guilty."[91] Yüsuf said: “There is no blame on you today.
May Allah forgive you! He is the most Merciful of those who show
mercy! [92] Go, take this shirt of mine and cast it over the
face of my father, he will recover his sight. Then come back to
me with all the members of your family."[93]
12:[88-93] |
They
came to Yüsuf and begged for food and some charity
Yüsuf disclosed his identity
He forgave his brothers and sent for his family |
SECTION: 11
When the caravan started (from Egypt) their father (who
was in Ken’ãn) said: “Certainly I feel the scent of Yüsuf,
even though you may think I am out of my mind."[94] The people,
who heard him, said: “By Allah! You are still suffering
from your old illusion."[95] But when the bearer of the good
news arrived, he cast the shirt of Yüsuf over his face
and he regained his sight. Then he said: “Didn’t I tell you that
I know from Allah what you do not know?”[96] They said: “Father!
Pray for the forgiveness for our sins. We have indeed done
wrong."[97] He replied: “Soon I will ask my Rabb for forgiveness
for you; surely He is the One who is the Forgiving, the
Merciful."[98]
12:[94-98] |
Ya'qoob got the good news of his son Yüsuf |
When they came to Yüsuf, he asked his parents
to lodge with himself, and said: “Now enter the city. Allah
willing, you will live here in peace."[99] After entering the
city he helped his parents to seats on the throne, and they
all fell down in prostration before him. “This,” said Yüsuf
to his father, “is the interpretation of my dream which I
dreamt long before. My Rabb has really made it come true. It was
His grace that He took me out of prison and brought you all here
from the desert even though Shaitãn had stirred up strife
between me and my brothers. For sure my Rabb fulfills His plan
in mysterious ways. Surely He is the One Who is the
Knowledgeable, the Wise.[100] O Rabb! You have indeed given me a
kingdom and taught me the interpretation of dreams. O, the
Creator of the heavens and the earth, You are my Protector in
this world and in the hereafter, make me die as a Muslim and
admit me among the righteous."[101] O Muhammad, this
story which We have revealed to you is a tale of the unseen; for
you were not there with (the brothers of Yüsuf) when they
collectively conspired and schemed against him.[102] Yet strive
as you may, most men are not going to become believers,[103]
even though You do not demand any recompense for this
information. This Qur’an is nothing but a reminder for
all the people of the worlds.[104]
12:[99-104] |
Thus
his family was relocated from Ken‘ãn to Egypt
Yüsuf's prayer to live and die as a Muslim |
SECTION: 12
There are many signs in the heavens and the earth which they
pass by; yet they pay no attention to them! [105] As a result
most of them who believe in Allah also commit shirk.[106] Do
they feel secure that Allah’s scourge will not fall on them, or
that the Hour of Doom will not come upon them suddenly while
they do not suspect it?[107] Tell them plainly: “This is
my way. I invite you to Allah with sure knowledge which I and my
followers possess. Glory be to Allah, and I am not one of the
mushrikïn."[108]
12:[105-108] |
Most of the people who believe in Allah also commit shirk
|
All the Rasools that We sent before you, O
Muhammad, were human beings, to whom We sent Our Revelations
after choosing them from the people of their town. Have these
unbelievers not traveled through the land and seen what was
the end of those who passed away before them? From their
destiny you should know that the home of the hereafter is
better for those who are righteous. Why don’t you
understand?[109] Respite was granted until the Rasools
gave up hope of their people and realized that they were
being treated as liars, Our help came to them and We delivered
those whom We pleased; and Our scourge was not averted from the
criminal people.[110] There is a lesson in these stories of
former people for the men of common sense. This story of
Yüsuf revealed in the Qur’an is not an invented tale, but a
confirmation of previous scriptures - a detailed exposition of
all things, and is a guidance and blessing for the people who
believe.[111]
12:[109-111] |
All
the Rasools were human beings
The story of Yüsuf is confirmation of previous scriptures
|
Major Issues, Divine
Law and Guidance:
* All Rasools were human beings.
* Yüsuf’s prayer to live and die as a Muslim.
* The faith of Prophets Ibrãhïm (Abraham), Ishãq (Isaac),
Ya'qoob (Jacob) and Yüsuf (Joseph), may Allah’s peace be upon
them all, was the same as that of the Prophet Muhammad (pbuh)
and they invited the people to the same Message to which
Muhammad (pbuh) was inviting them.
* Characters molded by Islam (based on the worship of Allah and
account- ability in the hereafter) are compared to characters
molded by disbelief and ignorance (based on the worship of false
gods and the material world). Then the addressees are asked to
decide for themselves between these two patterns.
* It is made clear that, whatever Allah wills, He fulfills it,
and no one can defeat His plan or prevent it from happening.
* The believers are advised to remain within the limits
prescribed by Divine Law while pursuing their aims, because
success and failure are entirely in the hands of Allah.
* The believers are advised to exert their efforts towards the
Truth and put their trust in Allah. This will help them face
their opponents with confidence and courage.
* Allah taught the believers through this story that one who
possesses true Islamic character can conquer the world with the
strength of his character. The marvellous example of the Prophet
Yüsuf shows how a man of high and pure character comes out
successful even under the most adverse circum- stances.
Moreover, the revelation of this Sürah
accomplished the following two objectives:
- It provided proof of Muhammad's (pbuh) Prophethood, and
that his knowledge was not based on mere hearsay, but was
gained through revelation.
- It applied the theme of this story to the Qureysh and
warned them that ultimately the conflict between them and the
Prophet would end in his victory over them. As is stated in
verse 7: "Indeed there are signs in this story of Yüsuf and
his brothers for the inquirers from among the Qureysh."
In fact, by applying this story to the conflict between the
Prophet and the Qureysh, the Qur’an had made a bold and clear
prophecy which was fulfilled literally by the events that
happened in the succeeding ten years. Hardly two years had
passed after its revelation when the Qureysh, like the brothers
of the Prophet Yüsuf, conspired to kill the Prophet and forced
him to emigrate from Makkah to Al-Madinah, where he gained power
similar to that gained by the Prophet Yüsuf in Egypt. Again, in
the end, the Qureysh had to humble themselves before him just as
the brothers of the Prophet Yüsuf humbly requested, “Show mercy
to us for Allah rewards richly those who show mercy," (Verse 88)
and the Prophet Yüsuf generously forgave them - though he had
complete power to inflict his vengeance upon them. He said:
"Today no penalty shall be inflicted on you. May Allah forgive
you. He is the greatest of all those who forgive." (Verse: 92)
The same story of mercy was repeated when, after the conquest of
Makkah, the defeated Qureysh stood meekly before the Prophet
Muhammad (pbuh), who had full power to inflict his vengeance
upon them for each and every cruelty committed by them. But
instead, he merely asked them: “What treatment do you expect
from me?” They replied, “You are a generous brother and the son
of a generous brother.” At this, the Prophet Muhammad (pbuh)
forgave them very generously, saying: “I am giving the same
answer to your request that Yüsuf gave to his brothers: “Today,
no penalty shall be inflicted upon you: you are forgiven."
|
|